Статья
  • 2 месяца назад
  • Простой
  • ~ 8 мин
  • 119 просмотров

Пенни Ур, профессор и преподаватель с более чем 30-летним опытом, знакома практически каждому учителю английского языка. А если не сама Пенни Ур, то её книги уж точно. В числе самых известных можно назвать Discussions and More, A Course in English Language Teaching, 5-Minute Activities в соавторстве с Эндрю Райтом и 100 Teaching Tips, о которой и пойдёт речь в сегодняшней статье. Большинство книг Пенни Ур практичны и содержат готовые к использованию упражнения или полезные советы.

***

В 100 Teaching Tips найдут что-то для себя и начинающие, и опытные учителя, работающие в различных контекстах. Эта книга — сборник из 100 практических советов по 18 различным аспектам преподавания, таким как речь учителя, использование учебника,  домашнее задание, дисциплина, игры, тестирование и оценка и многое другое. Мисс Ур говорит, что написала её как сборник основанных на опыте идей, которые могут избавить других учителей от необходимости изобретать велосипед.

Каждый совет занимает всего одну страницу. Автор рекомендует нам не пытаться прочитать книгу от начала до конца, а, скорее,просматривать её, ища заголовки, которые актуальны для вас именно сейчас. Ниже несколько примеров таких заголовков, которые кажутся интересными или даже немного спорными.

Don’t give homework at the end

Неожиданно, правда? Мы привыкли к тому, что последние несколько минут урока предназначены для домашнего задания. Зачем это менять? Причин может быть несколько. Во-первых, внимание, в конце урока часто снижается. Ученики устали или просто уже расслаблены и с большей вероятностью упустят что-то важное. Они могут собирать вещи, отвечать на сообщения или разговаривать с одногруппниками. Во-вторых, домашнее задание, которое вы даёте, может относиться к какому-то конкретному моменту урока. Не факт, что этот момент именно в конце занятия. Давая домашнее задание раньше, вы:

  • делаете всё для того, чтобы ученики точно обратили на это внимание;
  • закладываете время на объяснения, если вдруг возникло недопонимание и нужно что-то осветить подробнее;
  • можете связать задание с тем аспектом урока, к которому оно относится.

Correct (something) during the speech

Мы знаем много способов исправить ошибку, не перебивая наших учеников. Используем delayed correction после того, как они закончили говорить, используем жесты, чтобы показать, что что-то не так, или даже не исправляем вообще, чтобы не нарушить беглость речи. Пенни Ур говорит, что, во-первых, если оставить ошибку без внимания, это может привести к её закреплению — fossilized errors, мы про них помним. От таких ошибок потом сложно избавляться. Во-вторых, многие ученики хотят, чтобы их исправляли во время разговора. Наверняка вы встречали таких не раз. Так что иногда исправление в моменте может быть действительно полезным. Ну или как минимум безвредным.

Use mother tongue to explain

Шок. Замешательство. Неверие. То есть мы что, действительно можем использовать наш родной язык, чтобы донести что-то до студентов?! Ответ Пенни Ур — да. Она говорит, "it can take ages to explain in English a relatively simple point", поэтому иногда стоит выбрать вариант на родном языке, но покороче. Ученикам также может быть полезен сопоставительный анализ. Когда они сравнивают свой родной язык с английским, это может улучшить понимание. Воспринимайте L1 как преимущество, а не как помеху или что-то, что нужно запретить.

Have a good reason to use group work

Разнообразие interaction patterns на уроке являются признаком хорошо спланированного и проведённого занятия. Многие коммуникативные виды деятельности предполагают работу в группах. Но так ли это жизненно важно? Секрет, как и всегда, в балансе и в учёте потребностей и интересов учащихся.Давайте послушаем Пенни Ур:

"In some lessons, group work involves only ‘busy work’ or ‘sharing the ignorance’, with little learning. Sometimes group activities can be difficult to control in classes where students are easily distracted and tend to go off-task. Students vary a lot in the way they like to learn. Although some enjoy working in groups, others prefer to do things on their own, or in teacher-led full-class activity."

Teach ‘international’ pronunciation

Разрываясь между британским или американским произношением, мы иногда забываем, что большинству наших учеников английский нужен не только для того, чтобы однажды выпить чашку чая с королём Англии или попросить автограф у своего любимого американского рэпера. Гораздо вероятнее, что они встретятся и поговорят с людьми из всех слоёв общества, для которых английский также не будет родным языком. Критерием хорошего произношения является то, насколько легко оно будет понято большинством людей, которые говорят на английском. Даже если наши ученики в конечном итоге говорят с каким-либо акцентом, это нормально. Понимать им тоже придётся либо очень разные варианты произношения, либо нечто усреднённое.

Get students to learn by heart

Тоже не самое популярное в современном ELT-мире мнение, правда? Мы редко заставляем студентов учить тексты наизусть и всегда стараемся придумать творческий способ запоминания всех неправильных глаголов без механического зазубривания. Однако заучивание наизусть может помочь учащимся запомнить много коллокаций, словосочетаний, идиом и грамматических структур. Пенни Ур предлагает перестать демонизировать заучивание и почаще использовать стихи, песни, рифмованные дриллы и диалоги.

Кто-то может сказать, что100 Teaching Tips — просто сборник общеизвестных истин. Start your lesson with a smile, make it interesting, learn students’ names, use your coursebook selectively... Может, конечно, и так. Но всё же она охватывает множество тем, которые мы, учителя английского языка, обсуждаем снова и снова. Не говоря уж о тех, которые могут часто приводят к жарким спорам.

Если хотите узнать, почему полезно свести к минимуму угадывание из контекста; почему учителю иногда нужно увеличить, а не уменьшить TTT; и когда обучение без всякого контекста может быть полезным, загляните в 100 Teaching Tips.