Когда мы работаем с начинающими учениками, очень велик соблазн перейти на русский. Быстрая речь сложна, связная, со всеми выпажениями звуков и слитностью, вообще шокирует. Ещё и слова непонятные. Решение простое: адаптировать свой язык, подстроив его под уровень и нужды студентов. О том, как это сделать эффективно, поговорим в сегодняшней статье.
Прежде всего, "адаптированный" не означает "примитивный". Если ваши ученики – подростки и взрослые, а не дошкольники, то они точно почувствуют, если вы начнете чрезмерно упрощать структуры или говорить неестественно медленно. Кроме этого, нам нужно помнить об одной из гипотез, выдвинутых Стивеном Крашеном, лингвистом и исследователем в области образования. Согласно его input hypothesis, учащиеся лучше всего усваивают язык, если получают "input", который немного превышает их текущий уровень. Поэтому не бойтесь использовать язык, который нов для студентов, но оставьте продвинутые синонимы и коллокации на потом.
Язык учителя может быть адаптирован двумя способами: в плане скорости и в плне сложности.
Скорость
Просто замедлитесь. Да, трудно сохранить особенности связной речи и в то же время замедлить темп. Однако часто это единственный способ не смутить начинающих подростков и взрослых потоком слов. Разбивайте высказывания на осмысленные части, делайте небольшую паузу после каждой из них. Конечно, если студенты не понимают какое-то из сказанных вами слов, замедления будет недостаточно. Но если вы сочетаете это с упрощением, то всё будет значительно легче.
Сложность
Иногда наши ученики не с первого раза понимают, что мы сказали. Следите за их жестами и выражением лица. Если возникает неловкая пауза, и они продолжают смотреть на вас в недоумении, навыки детектива не понадобятся. Пора всё упростить!
Убедитесь, что ваши инструкции короткие и понятные. Разбейте их на части и уберите все лишние слова. "Ok, now we are going to listen to the first part of the text, then I’ll stop the track for a while so that you could answer the questions in exercise 1"– только представьте глаза ученика, едва закончившего уровень А1. А можно сократить это до "Listen and answer the questions in exercise 1", что будет гораздо эффективнее. Также постарайтесь избегать всевозможных лишних фраз, например:
If
you don’t mind…
Right, now we are going to…
Actually,
it’s not the only thing we will do…
Добавляйте жесты и мимику в свою речь. Они обеспечат ученикам дополнительную поддержку. С помощью жестов можно сделать инструкции ещё более понятными, а мимика поможет передать значение слова или даже ситуации в целом.
Отдавайте предпочтение более простой грамматике и лексике. Вместо того, чтобы спросить у ученика начального уровня "Have you ever been to Europe?", превратите это во что-то, что они уже знают, например, "Do you sometimes go to Europe?". При этом, конечно, нет ничего страшного в том, чтобы потихоньку начинать использовать Present Perfect в речи, когда вы вот-вот начнёте разбирать эту тему на занятиях.
Помните, что академическая лексика не лучше сленга. Иногда мы пытаемся научить наших студентов более умным словам. Так, на случай важных переговоров или неожиданной учёбы за границей. Однако, если мы преподаете общий английский для уровня Elementary, возможно, будет лучше оставить академическую лексику на тот момент, когда студенты придут к вам с более четкой целью, например, сдать IELTS или подготовиться к академическому интервью.
Следите за количеством fillers. Заполнители пауз вроде "um, uh, kind of, like, right, you know" и т.д. могут звучать очень естественно. Но если мы склонны злоупотреблять ими, они просто будут мешать учащимся и отвлекать их.
Давайте студентам немного времени на обдумывание того, что вы только что сказали. Если это вопрос, не вызывайте ученика ответить сразу после того, как вы этот вопрос задали. Если это инструкция, проверяйте понимание с помощью ICQs – instruction checking questions. Они зависят от задания и могут звучать следующим образом:
How
much time do you have?
How
many true sentences do you need to write?
Who
are you working with?
Постарайтесь избегать вопросов "Do you understand?" и “Is it clear?”. И подростки, и взрослые обычно говорят "Yes" или молчат, даже если ничего не clear.
Даже помня обо всех этих принципах, не стоит ограничиваться парой десятков отточенных фраз. Английский наших учеников будет улучшаться только если они будут регулярно встречать новые слова и структуры. А мы, учителя, являемся отличным источником такого "input" – определенно не хуже любого учебника.